法语助手
  • 关闭

par défaut

添加到生词本

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常是因为它的瓶塞密封性

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

果您没有选择任何一项,将使用默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定缺席判决是合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前在逃并被宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此一和相互矛盾,并指向同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

,多数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的是有愿发表见,有的也许只是一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团应是一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非是由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该是安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并是要进行缺席审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的缺省规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常是因为它的瓶塞密封性不足。

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定缺席判决是合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起在逃并被宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的是有意不愿发表意见,有的也许只是一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应是一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非是由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该是安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行缺席审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的缺省规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常是因它的瓶塞密封性不足。

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您择任何一项,将使用

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院缺席判决是合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行被起诉,目前在逃并被宣告藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

,多数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

,有的是有意不愿发表意见,有的也许只是一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应是一个别无的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非是由于有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该是安理会的预定择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行缺席审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的缺省规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常因为它的瓶塞密封性不

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

您没有选择任何一项,将使用默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定缺席判决合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前在逃并被宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终安全的缺省立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

,在实践上往往互不一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

,多数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的不愿发表见,有的也许一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不要进行缺席审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的缺省规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常是因为它的瓶塞密封性不足。

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定缺席判决是合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前在逃并被宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排用了当地获得的缺省系数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰反,各种权威往往彼此不一和矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

,多数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,用了气专委缺省系数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的是有意不愿发表意见,有的也许只是一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应是一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非是由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开的会议应该是安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行缺席审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的缺省规则。

声明:以上例句、词性分类均由联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常因为它的瓶塞密封性不足。

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定判决合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前逃并被宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

巴尔干,怀疑始终安全的立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

践上往往互不一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

,多数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委排放数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的有意不愿发表意见,有的也许一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不要进行审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的规则一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常因为它的瓶塞密封性不足。

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定判决合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前逃并被宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

巴尔干,怀疑始终安全的立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

践上往往互不一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

,多数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委排放数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的有意不愿发表意见,有的也许一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不要进行审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的规则一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化的原因通常因为它的瓶塞密封性不足。

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定判决合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前逃并被宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

巴尔干,怀疑始终安全的立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

践上往往互不一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的数。

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

,多数缔约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委排放数。

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的有意不愿发表意见,有的也许一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不要进行审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的规则一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

氧化的原因通常是因为它的瓶塞密封性不足。

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定缺席判决是合乎逻辑的。

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为,目前在逃并宣告为藐视法庭。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致、相互矛盾。

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨受到直接威胁。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

约方只采用气专委设定的办法。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

约方报告说,使用了气专委缺省排放系

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的是有意不愿发表意见,有的也许只是一时疏忽

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应是一个别无选择的解决办法。

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

的确,这一趋势之所以持续并非是由于没有预警。

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放的会议应该是安理会的预定选择。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行缺席审判。

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是一名调解人。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员一名的缺省规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par défaut 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard,